close
愛のメロディー 作詞: KOKIA 作曲: KOKIA

あなたまるで木漏れ日のように
私に生きる希望くれた 幸せが笑った

記憶の中の温もり胸に
何よりも強い絆を感じているわ

私が私らしく居られるのは
あなたが居るから

あなたを愛して生まれた歌を歌おう
私の愛の証に
信じて どこまでも届けわたしの想い
あなたが生きている事が真実

愛おしくて 嬉しくて
悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて…
愛のメロディー

絡みあった心の糸を
解きほぐす前に別れた
辛くても望んだ

「この愛を貫こう」独り言のように
永久に誓いをたてる

愛おしさに包まれるメロディー
舞い上がれ空に

その瞳に見えない大切なものを見せよう
溢れる愛の泉に
想いはどこまでも深く 時を超えても
生きてゆける それが私の愛の歌

mmm 触れる肌を 吐息がなぞる
「ねぇ もう寝ちゃったの?」
それなら耳もとで「I love you」

あなたを愛して生まれた歌を歌おう
私の愛の証に
信じて どこまでも届けわたしの想い
あなたが生きている事が真実

その瞳(め)に見えない大切なものを見せよう
溢れる愛の泉に
あなたと出逢って 流れ出したこのメロディー
震えている今この時も生きてる

愛おしくて 嬉しくて
悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 
愛のメロディ

愛おしくて 嬉しくて
悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 
愛のメロディ

------------------------------------------------------------------

(羅馬)
Anata maru de komorebi no you ni
Watashi ni ikiru kibou kureta shiawase ga waratta

Kioku no naka no nukumori mune ni
Nani yori mo tsuyoi kizuna wo kanjite iru wa

Watashi ga watashi rashiku irareru no wa
Anata ga iru kara

Anata wo aishite umareta uta wo utaou
Watashi no ai no akashi ni
Shinjite dokomademo todoke watashi no omoi
Anata ga ikite iru koto ga shinjitsu

Itoshikute ureshikute
Kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...
Ai no MERODII

Karami atta kokoro no ito wo
Toki hogusu mae ni wakareta
Tsuraku te mo nozonda

“Kono ai wo tsuranukou” hitorigoto no you ni
Towa ni chikai wo tateru

Hito oshisa ni tsutsumareru MERODII Mai agare sora ni

Sono me ni mie nai taisetsu na mono wo mise you
Afureru ai no izumi ni
Omoi wa dokomademo fukaku toki wo koete mo
Ikite yukeru sore ga watashi no ai no uta

mmm fureru hada wo toiki ga nazoru
“Nee mou nechatta no?”
Sore nara mimi moto de “I love you”

Anata wo aishite umareta uta wo utaou
Watashi no ai no akashi ni
Shinjite dokomademo todoke watashi no omoi
Anata ga ikite iru koto ga shinjitsu

Sono me ni mie nai taisetsu na mono wo mise you
Afureru ai no izumi ni
Anata to deatte nagare dashita kono MERODII
Furuete iru ima kono toki mo ikiteru

Itoshikute ureshikute
Kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...
Ai no MERODII

Itoshikute ureshikute
Kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...
Ai no MERODII


------------------------------------------------------------------

(中譯)
你如同林中撒下的陽光
賜予我生存下去的希望
幸福也仿佛正對我微笑
心胸沉浸於回憶的溫暖
深深體會著感情的鞍絆

我之所以能夠堅持自我
皆是因為有你陪伴身邊

唱起這手為你而生的歌
向你証明我心中的真愛
將此思念傳遍天涯海角
你生命的存在是為真實

既憐愛 又喜悅
既悲傷 又痛苦
既懊惱 又焦慮
這正是愛的旋律

尚未解開心中糾結的我
卻不得不與你生離死別
心如刀割而又滿眼期盼
愿將這份愛情進行到底
我獨自立下永恆的誓言

這一份惹人憐惜的旋律
飛舞盤旋直上天際雲霄

為你展現你未知的寶貴
在這鴻盈滿愛意的清泉
那一份情深似海的思念
超越時空仍將生生不息
那正是我為愛而唱的歌

呼吸 輕撫著你的肌膚
你已睡著了嗎?
在你耳邊訴說 我愛你

為你展現你未知的寶貴
在這鴻盈滿愛意的清泉
孕育自你我邂逅的旋律
此刻依舊洋溢生生不息

為你展現你未知的寶貴
在這鴻盈滿愛意的清泉
孕育自你我邂逅的旋律
此刻依舊洋溢生生不息

------------------------------------------------------------------

這首歌呀,目前是我留言板的歌曲 (已經放很久了捏>////<)

我很喜歡這首歌

後來我在網路上找了一下

原來這首歌呀,是日本一個動畫電影 "銀髮的Agito(阿基多)" 的歌曲

然後呀,也看到一些關於 Kokia的新聞

不過,覺得 Kokia在台灣很像不怎麼紅的樣子

可是我覺得她的聲音很好聽

然後呀,這首歌,我每次聽都會很想哭

雖然每次都會想哭,不過我很喜歡這首歌喔!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    空心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()